[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.Tuj mi sendis miajn kurieristojnen la urbojn Sabne-Øetam, Sethroe, Pi-uto kaj aliajn, kie hal-tas la feniciaj ÿipoj, ke ili elÿipigu çiujn komercaîojn.Kaj mi52 LA FARAONO 2eLIBROpensas, ke post kelke da tagoj via ekscelenco ricevos tiun çimalgrandan sumon. Malgrandan!  interrompis la princo kun rido. Vi es-tas feliça, via nobleco, se vi nomas cent talentojn malgrandasumo!Hiram balancis la kapon. La avo de via ekscelenco  diris li post pripenso  laeterne vivanta Ramesses-sa-Ptah honoris min per sia amike-co; mi konas ankaû lian sanktecon vian patron (li vivu eter-ne!) kaj mi eç provos prezenti al li mian respekton, se oni al-lasos min & Kiel tia dubo? &  interrompis la princo. Ekzistas tiaj  respondis la gasto  kiuj unujn allasas,aliajn ne allasas al la persono de la faraono, sed tio estas in-diferenta & Via ekscelenco ne estas kulpa, mi do kura¸os farial vi unu demandon kiel malnova amiko de via avo kaj patro. Mi aûskultas vin. Kion tio signifas  diris malrapide Hiram  kion tio sig-nifas, ke la kronprinco kaj vic-re¸o devas prunti cent talen-tojn, kiam al lia ÿtato oni ÿuldas pli ol cent mil talentojn? & Kiu? Kiel, kiu? La aziaj popoloj, kiel tributon & Fenicio ÿuldasal vi kvin mil, kaj mi certigas, ke ¸i redonos ilin, se ne okazosio neatendita.Sed, krom tio, Izraelo ÿuldas tri mil, Filistinojkaj Moabitoj po du mil, Øetoj tridek mil & Fine, mi ne me-moras la detalojn, sed mi scias, ke la tuto egalas cent tri, aûcent kvin mil talentojn.Ramzes mordis la lipojn; sur lia vivplena viza¸o oni vidissenfortan koleron.Li mallevis la okulojn kaj silentis. Tio do estas vera! &  eksopiris subite Hiram, fikse ri-53 LA FARAONO 2eLIBROgardante la vic-re¸on. Tio do estas vera? & Malfeliça Feni-cio, sed ankaû Egipto & Kion vi diras, via nobleco?  demandis la princo, sulki-gante la brovojn. Mi ne komprenas viajn plendojn & Vi scias, princo, pri kio mi parolas, se vi ne respondasmian demandon  respondis Hiram kaj levi¸is kvazaû porforiri. Malgraû tio mi ne reprenas la promeson & Vi havos,princo, cent talentojn.Li salutis tre humile, sed la vic-re¸o devigis lin reokupi lase¸on. Via nobleco ion kaÿas de mi  diris li per voço, en kiuoni sentis ofendi¸on. Mi volas, ke vi klarigu al mi, kia mal-feliço minacas al Fenicio, aû al Egipto? & Çu vi ne scias pri tio, via ekscelenco?  demandis Hiramkun ÿanceli¸o. Mi scias nenion.Pli ol unu monaton mi pasigis en latemplo. ¯uste tie oni povis ekscii pri çio & Via nobleco diros al mi!  ekkriis la vic-re¸o, batante latablon per la pugno. Mi ne amas, kiam oni sin amuzas jemia kosto & Mi diros, se via ekscelenco donos al mi grandan prome-son, ke vi tion perfidos al neniu.Kvankam & mi ne povas kre-di, ke al vi, la kronprinco, oni ne sciigis & Vi ne fidas al mi ?  demandis la princo kun miro. En çi tiu afero mi postulus promeson de la faraono mem respondis firme Hiram. Mi do îuras je mia glavo kaj je la standardoj de nia ar-meo, ke mi parolos al neniu pri tio, kion vi komunikos al mi&54 LA FARAONO 2eLIBRO Tio sufiças  diris Hiram. Mi aûskultas. Çu vi scias, princo, kio nun okazas en Fenicio? Eç pri tio mi ne scias!  interrompis kolere la vic-re¸o, Niaj ÿipoj  murmuretis Hiram  el çiuj partoj de lamondo rapidas al la patrujo, por transporti, post unua sig-nalo, la lo¸antaron kaj la riçaîojn ien & trans la maron & ok-cidenten & Kial? Çar Asirio devas preni nin sub sian regadon.La princo eksplodis de rido. Vi frenezi¸is, respektinda homo! &  ekkriis li. Asirioprenos Fenicion! Kaj kion diros ni? ni  Egipto? Egipto jam konsentis.La sango alfluis al la viza¸o de la kronprinco. La varmego malklarigas viajn pensojn, maljunulo  di-ris li al Hiram per trankvila voço. Vi eç forgesas, ke tia aferone povas fari¸i sen la permeso de la faraono kaj & sen la mia! Ankaû tio venos.Dume la traktaton faris la pastroj. Kun kiu ? & Kiuj pastroj? & Kun la çefpastro Ûaldea, Beroes, rajtigita de la re¸o As-sar  respondis Hiram. Kaj kiu de via flanko? & Mi ne po-vas diri tute certe, sed ÿajnas al mi, ke liaj ekscelencoj Herhorkaj Mefres kaj la sankta profeto Pentuer.La princo pali¸is. Atentu, Feniciano,  diris li  ke vi kulpigas pri perfidola plej altajn estrojn de la ÿtato. Vi eraras, princo, tio tute ne estas perfido: la plej altaçefpastro de Egipto kaj la ministro de lia sankteco havas la55 LA FARAONO 2eLIBROrajton trakti kun la najbaraj monarÛoj.Cetere, de kie vi sci-as, ke çio çi ne estas farata laû la volo de la faraono?Ramzes devis konfesi, en la animo, ke tia traktato ne estusÿtata perfido, sed nur pruvo, ke oni malÿatis lin, la kronprin-con.Jen kiel agas kun li la pastroj, kun li, kiu eble post unujaro estos faraono? & Jen kial Pentuer mallaûdis la militojn,kaj Mefres subtenis lin! & Kiam tio okazis? Kie? &  demandis la princo. xajnas, ke oni faris la traktaton nokte, en la templo de Seten Memfiso  respondis Hiram. Kaj kiam? & Mi ne sciasbone, sed ÿajnas, ke en la tago, kiam via ekscelenco forlasisMemfison. Kanajloj!  pensis la vic-re¸o. Jen kiel ili respektasmian rangon! Ili do trompis min ankaû per la priskribo de lastato de la regno? & Iu bona dio vekis miajn dubojn en latemplo de Hator & Post momento de interna batalo li diris laûte: Tio estas ne ebla! & Kaj mi ne kredos al viaj vortoj, ¸is vine donos pruvon. La pruvo estos  respondis Hiram. En unu el la plejproksimaj tagoj venos Pi-Bast on granda asiria sinjoro, Sar-gon, amiko de la re¸o Assar [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • lunamigotliwa.htw.pl
  •